Laupäev, november 23, 2024

ISLANDI UUDISED

NEMAD on selleaastased Põhjamaade Nõukogu kirjandusauhinna nominendid

NordenBladet — Armastus, võim ja tõrjutus on ühed põhiteemadest, mida käsitletakse sel aastal neljateistkümnes Põhjamaade Nõukogu kirjandusauhinnale esitatud romaanis ja luulekogus. Esindatud on teosed kõigist põhjala riikidest ja keelepiirkondadest. Võitja kuulutatakse välja 1. novembril Helsingis.

Selleaastasest jõulisest ilukirjandusvalikust õhkub sensuaalsust ning ajaloolistes käsitlustes, poeesias ja suletud ruumides peidab end iha igavene mõistatus. Nominendid uurivad proosas ja luules ka loomulikke elumustreid, ajarännakuid ja üksikuks jäänud inimesi. Käsitletakse Arktika valu ja erilisi geopoliitilisi olusid, aga ka muutuvaid elutingimusi, mis võivad teha nii emotsionaalselt kui ka kunstiliselt ootamatuid pöördeid.

Nominentide seas on ka mitmeid eesti lugejatele tuttavaid nimesid

Eestit kolmel korral külastanud Jessie Kleemann on Gröönimaa luuletaja, maskitantsija, video- ja etenduskunstnik.

Jessie Kleemanni lapsepõlv möödus ümbritsetuna grööni pärimuskultuurist, traditsioonidest ja uskumustest, keset kujuteldavaid jäämäeskulptuure, inimnäolisi mägesid ja kaljusid. Lähedase pereliikme kurtus, kiusamine koolis – tänu raamatute maailmale sai ta rasketel hetkedel oma probleemidest eemalduda. Keel ja kõne on talle alati tähtsad olnud. Need on osa tema päritolust ja identiteedist ning see omakorda innustab teda kui loojat kasutama erinevaid kunstivorme ning väljendusvahendeid. Kleemann kirjutab grööni, taani ja inglise keeles. Tema loomingut on tõlgitud hispaania, norra, islandi, fääri keeltesse. Tema luulenäiteid leiab ka 2006, aastal ilmunud eestikeelsest luulevalimikust „Kiirus vaikuse sees“, mille on tõlkinud Kai-Mai Aja.

Tema nomineeritud luulekogu „Arkhticós Dolorôs“ (2021) seob suurepäraselt kokku teemad, millele Kleemann viimase veerandsajandi jooksul keskendunud on: looduse väärkohtlemine kaasaegse inimkonna poolt, põlisrahvaste kultuuri kadumine ja võitlus selle eest, et Gröönimaa inuitide järeltulijad leiaksid kaasaegses globaliseerunud maailmas uue identiteedi. Gröönimaa kultuurist ammutatud sümboleid, figuure ja esemeid kombineeritakse sarnaste kaugelt pärit objektidega – samamoodi, nagu põimuvad erinevad keeled, eriti grööni, taani ja inglise keel, moodustades täiesti uusi tähendusruume. Nii saame kogeda kultuurilist segu, mille puhul on tegu nii kaotuse kui ka loomingulise leiutisega, mis viib meid uutesse ja ootamatutesse kohtadesse. Tekst on küllastunud emotsioonidest, valust ja frustratsioonis – kuid valust sünnivad uued tähendused, kujundid ja sõnad, mis kutsuvad lugejat kaasa luuletuste kaudu tõeks saanud elamistingimuste ja olemasolu uurimisretkele. „Arkhticós Dolorôse“ kesksel kohal on kannatav, sulav Arktika. Jessie Kleemann oli üks esimesi, kes tõlgendas müüti mere-emast kaasaegse reostuse ja keskkonnakatastroofi sümbolina. „Arkhticós Dolorôses“ näeme seda figuuri „külma olendina”, jää ja liustike inua-na, hinge või olevusena, kelle valu peegeldub ägedalt tagasi inimestele endile. Kleemann jagab lugejatega põlisrahva kogemust, kuidas inimkond sõltub ümbritsevast loodusest, mille osaks ta ise on – seda kõike tõlgendatakse hilismodernses globaliseerunud olevikus.

Teine siinkandis tuntud autor on rootslane Karin Erlandsson, kelle teosed „Pärlipüüdja. Legend silmaterast“ (2019; kirjastus Sinisukk) ning „Linnutaltsutaja. Legend silmaterast“ (2021; kirjastus Sinisukk) on tõlgitud ka eesti keelde ning jõudnud juba paljude põhjala kirjanduse huvilisteni. Erlandsson on kolm korda Põhjamaade Nõukogu laste- ja noortekirjanduse preemiale kandideerinud ning 2021. aastal võitis ta noorteromaaniga „Nattexpressen“ (Öine ekspress) ka Runeberg Juniori auhinna, mille puhul valivad lõpliku võitja lapsed. Sel aastal on Erlandsson esindatud teosega „Hem“ (eesti k. „Kodu“), kus ta muljetavaldavalt oma senist registrit avardab.

Teost võib kirjeldada kui kollektiivset romaani, kuid samamoodi võib seda vaadelda kui novellisarja, mida ühendab üks keskne teema. Teosesse on koondatud Ahvenamaa kuue tuhande aastane ajalugu kiviajast tänapäevani, mida käsitletakse naiste silmade läbi. Erlandsson kasutab õrna ja pingevaba proosat ning keeleliselt meisterlikku stiili, et avaldada austust saaremaailmale ja looduslähedasele eluviisile, toomaks lugejateni emad, kes vastutavad kõigi koduste asjade eest, samal ajal kui mehed töötavad kuude või aastate kaupa merel ja on kodust kaugel eemal.

Meri annab ja meri võtab ära. Haavatavus ja ärevus on saareelanike truud kaaslased. Neist on saanud vankumatud ja tähelepanelikud inimesed, keda kannab edasi sisemine jõud. Erlandssonile pole karm reaalsus võõras ja ta läheb teoses idüllilise saarestiku kujutamisest palju kaugemale. Ta kirjutab realistlikult, ilma igasuguse ilutsemiseta, mis teeb teksti sügavuti usutavaks.

Kõigi nominentide ning teostega saab tutvuda SIIN

 

 

Taanis ja Islandil on Põhjamaadest kõige kõrgem vaktsineeritus, aga kõige hullem koroona olukord

NordenBladet — Põhjamaades on kõige hullem koroona olukord Taanis ja Islandil, kus viimase 14 päeva haigestumus 100 000 elaniku kohta on vastavalt 739 ja 599. Maailma terviseorganisatsiooni WHO andmetel on näiteks Rootsi nakatumiste tase vaid 110 ja Soomes 212 ehk kordades madalam kui Taanis ja islandil.

New York Timesi ülevaate kohaselt on aga Taani ja Islandi vaktsineeritus Põhjamaade hulgas kõige kõrgem, vastavalt 76 ja 78 protsenti elanikkonnast.

Rootsi vaktsineerituse tase on kõige madalam, vaid 68 protsenti, Soomes on see 72 protsenti.

Kui seni on räägitud, et vaktsineerituse tõus aitab nakkuse levikut piirata, siis reaalsus on vastupidine: nakkus levib rohkem seal, kus on kõrgem vaktsineeritus. See näitab, et vaktsiinide või vaktsineerimisega on midagi viltu.

 

 

Eesti autorid külastasid Islandi kirjandusfestivali Myrin

NordenBladet — 14.-16. oktoobril toimus Islandi Põhjala majas juba kümnendat korda rahvusvaheline lastekirjandusfestival Mýrin. Selle aasta festivali „Together in the Moorland“ (tlg. Üheskoos soos) fookuses olid keskkonnateemad ja erinevatest kultuuridest pärit inimeste ühendamine.

Esmakordselt olid festivali kaasatud ka Baltimaade autorid, kes kohtusid nii islandlaste kui ka Islandil elava Balti kogukonnaga ning korraldasid mitmeid põnevaid tegevusi. Eestist külastasid Islandit illustraator, pildiraamatute autor, raamatukujundaja, kunstiõpetaja ja tekstiilikunstnik Kertu Sillaste ning tõlkija ja kirjanik Indrek Koff. Oma kogemustest tegi ülevaate Kertu Sillaste.

Tule hoidmine ja suhete säilitamine

Kertu Sillaste sõnul oli tegemist suurepäraselt korraldatud festivaliga: „Meile sai osaks äärmiselt südamlik vastuvõtt ja professionaalne toetav õhkkond. Festivali kajastas rahvustelevisioon ning festivali külalised olid oodatud presidendi vastuvõtule. Festivali avamist austas oma kohalolu ja kauni kõnega keskkonnaminister. Vestlusringide ja töötubade ajal oli Reykjavíki Põhjala maja saal kuulajaid/osalejaid täis.“

Kertu sõnul oli tal autorina väga tore kohtuda teiste lasteraamatutega tegelevate inimestega, olgu need siis kirjanikud, illustraatorid või õpetajad ja raamatukoguhoidjad. „Tore on rääkida üksteise töödest, ideedest, jagada kahtlusi kõhklusi ja kinnitada veendumusi, tunda end osana sellest innukast kogukonnast,“ jagab ta oma meeldivat kogemust.

Ta lisab, et hea oli kuulda ja näha, millised värsked mõtted liiguvad lastekirjanduses. Myrini festivalil oli põhitähelepanu loodushoiul, kliimal ja migratsioonil. Sillaste sõnul oli huvitav näha nendel teemadel kirjutatud parimaid raamatuid ja kuulda autorite enda suust selgitusi ja põhjendusi. „Põhjamaades ei kardeta lastekirjanduses kajastada ka raskeid teemasid, seega on inspiratsiooni ja innovatsiooni mõttes hea Põhjala suunas vaadata,“ selgitab ta. Kertu Sillaste loodab väga, et sellised kohtumised saavad jätkuda ja suhtlemine Põhja- ja Baltimaade autorite vahel on mõne aja pärast taas igapäevane normaalsus: „Püüame “tuld hoida” ja suhteid säilitada.“

Vahetu tagasiside

Kertu Sillaste korraldas Reykjavíkis töötoa sõnatu raamatu “Appi!” põhjal. Tema sõnul on töötoad lastega parim võimalus saada oma loomingule siirast tagasisidet ja näha, kas raamat jõuab lasteni, kas nad saavad loost aru ning kas teema kõnetab neid. Sillaste korraldatud töötoas osales 36 last ja 4 õpetajat. „“Lugesime“ ja 36 tegusat kaheksa-aastast vaatas, märkas, rääkis ja arutas, mis raamatus juhtub. Sõnatu raamat tõepoolest “töötas” ka mitmekeelsel üritusel,“ meenutab Sillaste.

Üheskoos joonistati ja pandi kokku kaks suurt sõnatut raamatut. Iga laps joonistas ühe inimese, looma, või kolli, lisaks veel maju, puid, lilli. Pildid lõigati välja ja kleebiti suurele taustale üheks pikaks teekonnalooks. „Aeg oli napp ja tempo kiire, kuid tulemused igati mõnusad,“ kommenteerib Kertu Sillaste. Talle valmistasid head meelt ka töötoas osalenud õpetajate soojad tänusõnade. „Näib, et mul oli midagi olulist ja/või uuenduslikku nendega jagada,“ rõõmustab ta.

Sillaste meenutab, et mitu festivali külastajat tuli pärast ütlema, et sõnatu raamatu kontseptsioon on neile uus. Ka need, kes teadsid, millega tegu, kinnitasid, et sõnatu raamatuga töötamine tundub vajalik ja on väärt katsetamist. Kertu sõnul annavad sellised kohtumised rohkelt energiat ja jõudu edasi tegutseda. „Hea on saada kinnitust, et ajame olulist asja – räägime lastele lugusid ja saame lugude kaudu kasvõi pisut maailma muuta,“ on Sillaste lootusrikas.

Vaata pilte

Videoülekanne

 

 

Allikas: Põhjamaade Ministrite Nõukogu esindus Eestis
Loe kõiki NordenBladet´i “Eesti uudised & info” rubriigi artikleid SIIT

Islandi näitleja ja kirjanik Ævar Þór Benediktsson kohtub Eesti õpilastega

NordenBladet — 24.-26. novembril kohtuvad kolme kooli õpilased islandi näitleja ja kirjaniku Ævar Þór Benediktssoniga. Virtuaalsed kohtumised toimuvad nii Pärnus kui ka Kohilas.

Ævar Þór (Aevar Thor) on näitleja ja kirjanik, keda Islandil tuntakse kõige paremini tänu teadlasest televisiooni-, raadio- ja raamatutegelasele Ævar ning populaarsele raamatusarjale „Your very own“ (eesti k. “Sinu oma”) , kus lugeja saab ise loo tegevust ja lõppu kujundada.

Aastatel 2015.–2019. käivitas Ævar viis üleriigilist lugemise väljakutset, kus osalesid lapsed vanuses 5–13 aastat. Iga väljakutse lõpus valiti viis osalejat, kellest said tegelased raamatusarjas „The Young Adventures of Ævar the Scientist“ (eesti k. “Teadlase Ævari nooruslikud seiklused”). Viie väljakutse raames loeti rohkem kui 330 000 raamatut. Lugemisväljakutse eest nomineeriti Ævar 2017. ja 2018. aastal lugemise edendajana ALMA auhinnale. 2017. aastal valiti Ævar kogumikku Aarhus39, kus tuuakse esile 39 aasta silmapaistvamat noort kirjanikku.

Ævar on pälvinud oma töö eest veel mitmeid auhindu, sealhulgas Islandi lasteraamatuauhinna, raamatumüüja auhinna (The Bookseller’s Awards), neli Edda auhinda oma telesaate eest ning kultuuri- ja haridusministeeriumi eriauhinna tema panuse eest islandi keele arengusse. 2016. aastal nomineeriti Ævar Islandi laste- ja noorteraamatute auhinnale (teosega „The Robot Attack“) ning samal aastal oli ta ka DeBary silmapaistvate lasteraamatuauhindade finalist ja esimene rahvusvaheline valik (teosega „Dinosaurs in Reykjavik).

Praegu elab Ævar Islandil Reykjavíkis koos oma kihlatu, nende poja ja kassiga.

 

Island lõpetab täielikult Moderna koroonavaktsiini kasutamise

NordenBladet — Island lõpetab täielikult Moderna koroonavaktsiini kasutamise. Põhjuseks tuuakse vaktsiini kasutamisega seotud südamelihase põletiku oht. Islandi terviseameti andmetel on riigil piisavas koguses Pfizeri-BioNTechi vaktsiini, mistõttu saab Modernast täielikult loobuda, vahendab AFP.

Soomes otsustati lõpetada Moderna koroonavaktsiini andmine alla 30-aastastele poistele ja meestele. Rootsis lõpetati Moderna vaktsiini andmine alla 30-aastastele ja Taanis ning Norras alla 18-aastastele.

Põhjamaades läbi viidud uuringus, milles osalesid Soome, Rootsi, Taani ja Norra tuvastati alla 30-aastastel meestel suurem oht saada Moderna vaktsiini tagajärjel südamelihase põletik.

Island on viimased kaks kuud andnud peaaegu täielikult ainult Moderna vaktsiini kolmanda doosina eakatele, immuunpuudulikkusega inimestele ja neile, kes on saanud ühe doosi Johnson & Johnsoni koroonavaktsiini.

Moderna vaktsiini kasutamise lõpetamine ei mõjuta Islandi vaktsineerimise tempot. 370 000 elanikuga riigis on 88 protsenti kõigist üle 12-aastastest täielikult vaktsineeritud.