“Maamme” (rootsi keeles “VĂ„rt land”, ‘Meie maa’) on de facto Soome Vabariigi riigihĂŒmn.
HĂŒmni muusika autor on saksa pĂ€ritolu ja enne Soome tulekut Stockholmis tegutsenud Friedrich Pacius (1848). Rootsikeelsed sĂ”nad pĂ”hinevad Johan Ludvig Runebergi 1846. aasta luuletusel “VĂ„rt land”. Ametliku soomekeelse tĂ”lke autoriks peetakse Paavo Cajanderi (1889), tegelikult aga pĂ”hineb esimese ja viimase salmi tĂ”lge Julius Krohni töörĂŒhma tĂ”lkel (1867). Erinevus on ainult esimese salmi ĂŒhes sĂ”nas: algupĂ€rase pohjainen asemel lauldakse tĂ€napĂ€eval pohjoinen. AlgupĂ€rast sĂ”na kasutas veel ka Cajander 1889. aasta tĂ”lkes. Laulu esitati esimest korda 13. mail 1848 Helsingis. Samal aastal ilmusid laulu sĂ”nad ka trĂŒkis.
HĂŒmnis on 11 salmi, kuid tavaliselt esitatakse vaid esimene ja viimane salm.
RÀÀgitakse, et Pacius komponeeris muusika veerand tunniga, oskamata aimata, et see lĂ€heb soomlastele niivĂ”rd hinge, et nad teevad sellest oma riigi hĂŒmni.
Kuni Soome iseseisvumiseni 1917. aastal, mil laulu hakati seostama ainult Soomega, lauldi Paciuse laulu Runebergi sĂ”nadega sageli teisteski PĂ”hjamaades: Rootsis, Norras ja Taanis. Laulu originaaltekstis ei nimetata Soomet, vĂ€lja arvatud 4. ja 10. salmis, mida harva lauldakse. Laulus rÀÀgitakse lihtsalt pĂ”hjamaast, ĂŒksnes soomekeelne tekst nimetab juba esimeses reas Soomet. SellepĂ€rast on laulu sisu, eriti rootsi keeles, mĂ€rkimisvÀÀrselt sarnane Rootsi hĂŒmni ja Norra hĂŒmniga.
Eesti hĂŒmnil “Mu isamaa, mu Ă”nn ja rÔÔm” ning liivlaste hĂŒmnil “Min iz?m?, min sindim?” on sama muusika, mis Soome hĂŒmnil. Erinevus seisneb selles, et Soome hĂŒmnil korratakse salmi lĂ”puosa, Eesti hĂŒmnil seda ei tehta.
Sarnasuse tĂ”ttu paljude teiste hĂŒmnidega on tehtud ettepanek vĂ”tta uueks Soome hĂŒmniks Jean Sibeliuse “Finlandia”, millele on soomekeelsed sĂ”nad kirjutanud Veikko Antero Koskenniemi ja rootsikeelsed sĂ”nad Joel Rundt. On ka neid, kes peavad “Finlandiat” lihtsalt muusikalises mĂ”ttes kenamaks, aga kriitikud ĂŒtlevad, et seda on raske laulda. “Finlandia” on olnud juba kasutusel endise Biafra hĂŒmnina.
1. Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,
soi, sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettÀ rantaa rakkaampaa,
kuin kotimaa tÀÀ pohjoinen,
maa kallis isien!
2. On maamme köyhÀ, siksi jÀÀ,
jos kultaa kaivannet
Sen vieras kyllÀ hylkÀjÀÀ,
mut meille kallein maa on tÀÀ,
sen salot, saaret, manteret,
ne meist on kultaiset.
3. Ovatpa meille rakkahat
koskemme kuohuineen,
ikuisten honkain huminat,
tĂ€ht’yömme, kesĂ€t kirkkahat,
kaikk’kuvineen ja lauluineen
mi painui sydÀmeen.
4. TĂ€ss auroin, miekoin, miettehin
isÀmme sotivat,
kun pÀivÀ piili pilvihin
tai loisti onnen paistehin,
tÀss Suomen kansan vaikeimmat
he vaivat kokivat.
5. TÀÀn kansan taistelut ken voi
ne kertoella, ken?
Kun sota laaksoissamme soi,
ja halla nÀlÀntuskan toi,
ken mittasi sen hurmehen
ja kÀrsimykset sen?
6. TĂ€ss on sen veri virrannut
hyvÀksi meidÀnkin,
tÀss iloaan on nauttinut
ja murheitansa huokaillut
se kansa, jolle muinaisin
kuormamme pantihin.
7. TÀÀll’ olo meill on verraton
ja kaikki suotuisaa,
vaikk onni mikÀ tulkohon,
maa isÀnmaa se meillÀ on.
Mi maailmass on armaampaa
ja mikÀ kalliimpaa?
8. Ja tĂ€ssĂ€, tĂ€ss’ on tĂ€mĂ€ maa,
sen nÀkee silmÀmme.
me kÀttÀ voimme ojentaa
ja vettÀ rantaa osoittaa
ja sanoa: kas tuoss’ on se,
maa armas isÀimme.
9. Jos loistoon meitÀ saatettais
vaikk’ kultapilvihin,
mis itkien ei huoattais,
vaan tÀrkein riemun sielu sais,
ois tÀhÀn köyhÀÀnkotihin
halumme kuitenkin.
10. Totuuden, runon kotimaa
maa tuhatjÀrvinen
miss’ elĂ€mĂ€mme suojan saa,
sa muistojen, sa toivon maa,
ain ollos, onnes tyytyen,
vapaa ja iloinen.
11. Sun kukoistukses kuorestaan
kerrankin puhkeaa,
viel lempemme saa nousemaan
sun toivos, riemus loistossaan,
ja kerran, laulus synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.
TÔlge:
1. Oi maa, me Soome, sĂŒnnimaa,
suur sÔna helise!
Ei ĂŒkski rand all taevaraa
nii armsat eal olla saa,
kui pÔhja koidust kuldne see
maa meie isade.
2. Me maa on kehv, sest jÀÀgu neist
kes kullahimuga,
lÀeb kÔrgilt vÔÔras mööda meist;
kuid kallimat meil pole teist,
ning voorte, saarte, laantega
kuldmaa on meile ta.
3. Me armastame mĂŒhavaid
mustmetsi, jÀrve teid,
me koski, laulvaid, kohavaid,
me tĂ€htis-öid, me valgeid öid –
ja kÔiki laule, pilte neid
mil Soome vÔlund meid.
4. Siin adra, mÔÔga, mÔttega
me isad vÔitlesid,
kas pÀikse paistel, tormiga,
hea Ă”nnega, vĂ”i halvaga –
siin surmaga nad heitlesid,
ja siiski pĂŒsisid.
5. Ei lugeda neid vaevu vÔi,
ei lÔpeks vÔitluslood:
kuis kĂŒlast kĂŒlla sĂ”da sĂ”i,
kuis tuli hall ja nÀlja tÔi,
kes mÔÔdaks kÔik need vaenuvood
mis kestnud pÔlved nood?
6. Ja siin see on kus valati
kord verd ka meie eest,
siin, siin, kus naerdi, nuteti,
kus koormate all Àgati
mis kannud ammu aegadest
see rahvas – meie eest!
7. Siin on meil hea, siin olla karm,
kÔik meile annud ta;
kas saatus helde meil vÔi karm,
ĂŒks isamaa meil on, ĂŒks arm,
mis vÔikski ilmas leiduda
vÀÀrt enam armasta?
8. Ja siin, ja siin just on see maa,
ees meie silmade;
kÀtt vÔime vÀlja siruta,
ja vett, ja randu nÀidata;
nÀe, see siin, öelda kÔigile,
me isamaa on see!
9. Kui ka kesk pilvi hiilgavaid
me kodu kuldse saaks,
kus poleks ohkeid, pisaraid,
kus tÀhetants me elu vaid,
ka seal me unistuseks heaks
see vaene maa siin jÀÀks.
10. Oi maa, tuhande jÀrve maa,
mis laul ja truudus lÔi,
me elu, kodu kinkija,
me isade, me laste maa,
oi, kehvanagi, pĂŒsti pĂ€i
ja vabalt, kindlalt kÀi!
11. KĂŒll sinu pungi Ă”itsele
kord puhkeb uhkena,
me armastus viib hiilgele
su au, su töö, su lootuse,
ja saab kord kÔla kÔrgema
su laul, oi sĂŒnnimaa!