KEELEÕPE / HARIDUS
Kasulikud lingid / Länkar
Eesti
Opik – digitaalne õppevara. Opiqus leiduv õppematerjal on loodud oma ala ekspertide – teadlaste, toimetajate ja õpetajate – poolt, selle sisu on faktiliselt ja keeleliselt kontrollitud ning retsenseeritud. Õppekomplektide loojad kinnitavad: sisu vastab õppekavale.
e-koolikott – E-koolikott on alus-, üld- ja kutsehariduse õppematerjalide portaal. Uue materjali lisamiseks või kogumiku loomiseks logi sisse!
Keeletee – eesti keele e-kursus (eesti keele e-õppe kursus Keeletee aitab saavutada keeleoskust B1 tasemel)
eestikeel.ee – eesti keele e-kursus lastele
Sõnaveeb –
Portaal ”Eesti keel ja kultuur maailmas” – Eesti Instituudi poolt hallatav infoportaal eesti keele õpetajatele ja õppijatele
Portal ”Estonian Language and Culture in the World” – Information for Estonian teachers and students abroad, managed by Estonian Institute
Eesti Instituut – Eesti riigieelarvest Kultuurministeeriumi kaudu rahastatav asutus peakorteriga Tallinnas ja välisesindustega Helsinkis ja Budapestis. Koostööpartneriks Eesti tutvustamisel välismaal on Välisministeerium, eesti keele ja kultuuri välisõppe korraldamisel Haridus- ja teadusministeerium.
Estonian Institute – Non-governmental institution based in Tallinn and presented in Helsinki and Budapest. The Estonian Institute is supported from state budget via the Ministry of Culture. In introducing Estonia abroad, the Institute’s long-time partner has been the Ministry of Foreign Affairs. The teaching of Estonian language and culture is organised in close cooperation with the Ministry of Education and Research.
Haridus- ja Teadusministeerium
Ministry of Education and Research
Dokumendid
Eesti keele arengukava 2011-2017
Meede 9. Väliseestlaste eesti keele oskuse säilimise toetamine
Keeleprogramm 2016-2019
Meede 2. Eesti keele õppevõimaluste loomine väliseesti kogukondades ja välismaa ülikoolides
Rahvuskaaslaste programm 2014- 2020
Meede 1. Välismaa eesti koolides eesti keele ja eesti keeles õpetamise ning väliseestlaste Eestis õppimise toetamine
- eesti keele ja kultuuri (õpetuse) arendamiseks väliseesti kogukonnas
- laste- ning keelelaagrite korraldamiseks asukohamaades
- õpetajate täienduskoolituseks ja metoodiliseks abiks
- õppereiside korraldamiseks Eestisse
- logopeediliseks nõustamiseks
Rahvuskaaslaste programmi nõukogu taotlusvoorude tähtajad toetuse saamiseks väliseesti kogukondades eesti keele ja kultuuri õpetamisega seotud projektidele on 1. mai ja 1. november. Projekte rahastab Eesti riik rahvuskaaslaste programmist Haridus- ja Teadusministeeriumi kaudu ning hindab rahvuskaaslaste programmi hariduskomisjon. Toetust võivad taotleda eesti keelt ja kultuurilugu õpetavad juriidilised isikud.
Õppevara tellimine – Välismaa kõrgkoolid, üldhariduskoolid ja seltsid, kus õpetatakse eesti keelt ja kultuuri, saavad tellida Eestist õppevara. Tellimusi vormistab Eesti Instituudis asuv välisõppe sekretariaat kevadeti. Õppevara saadetakse välismaa kõrgkoolidele EKKAV programmi ning koolidele ja seltsidele RKP raames. Programme rahastab Haridus- ja Teadusministeerium.
Eesti keele e-kursus – keelekursus 5–8aastastele väljaspool Eestit elavatele lastele. 10-tunnine kursus põhineb eesti kooli I kooliastme riiklikul õppekaval. Kursus on tasuta ja loodud lastele eesti keele säilitamiseks ja arendamiseks.
Keeleklikk – Internetipõhine eesti keele kursus algajatele (0-A2). Kursus neile, kes soovivad õppida eesti keelt igapäevastes olukordades suhtlemiseks. Kursuse ülesehitus toetub põhimõttele, et õppimine on kõige tulemuslikum, kui õppida on huvitav ja lõbus ning keelenähtusi korratakse ja harjutatakse väga paljudes eri kontekstides. Kursus koosneb 16 peatükist, mis hõlmavad kokku 200 animatsiooni, üle 100 video ja umbes 1200 harjutust. “Keeleklikist” võtab osa ka elav eesti keele õpetaja, kellega õpilased saavad e-posti teel kirju vahetada.
Estonica – Entsüklopeedia Eestist.
Estonica – Encyclopedia about Estonia.
Rootsi
Tema modersmål
Mötesplats för modersmål i förskolor och skolor, administreras av Skolverket
Skolverket, modersmål
Syftet med undervisningen i ämnet modersmål är att eleverna utvecklar kunskaper i och om sitt modersmål. Att ha tillgång till sitt modersmål underlättar språkutveckling och lärande inom olika områden
Kursplanen i modersmål i grundskola
Ämnesplan i modersmål i gymnasiet
Ökade möjligheter till modersmåls-undervisning och studiehandledning på modersmål- SOU 2016:12
Modersmålet en resurs
Eva Noren, Flerspråkiga matematikklassrum: Diskurser i grundskolans matematikundervisning.
Tvåspråkiga barn är bättre på att lösa problem
Artiklar om flerspråkighet i Språktidningen
Extra allt! Därför är flerspråkiga friskare och smartare
Jonas Mattsson, redaktör på Modern Psykologi. Språktidningen, maj 2013
Fördelen med flerspråkighet
Flerspråkighet är inte ett problem, det är en gåva. Det säger Leena Huss, språkvetare och forskningsledare för minoritetsstudier på Hugo Valentin-centrum vid Uppsala universitet.
Linköpings universitet
Forskning i flerspråkighet
Stockholms universitet, Centrum för tvåspråkighetsforskning
Forskning i tvåspråkighet
Synen på våra barns flerspråkighet
Michelle på svenskamammor.com delar med sig av ovärderlig kunskap och egen erfarenhet om barns flerspråkighet
Vaata ka:
VÕÕRKEEL TASUTA SELGEKS: Kuus head veebilehte, mis pakuvad kvaliteetset keeleõpet
Märksõnad: keeleõpe, väliseestlane, keelekursus, keeltekool, e-õpe, digitaalne õppevara, õppematerjal, õppematerjalid, õppematerjalid veebis. keeleõpe veebis, keeleõpe läbi veebi, õpetaja, keeletest, keeletestid, e-kursus, e-keeleõpe, võõrkeel, kultuur, haridus, õppevõimalused, tasuta kursused, tasuta keeleõpe, tasuta keeleõpe internetis, keeleõppe programm, tasuta keeleõppe programm, keeleõppe programmid, tõlge, tõlked, võõrkeel selgeks internetis, interneti õpe, eesti keele kursused, eesti keele kursused välismaalastele, keeletund, keeletunnid, kus õppida võõrkeelt, audioõpe, keeled