NordenBladet – Eestis käivitati arendus, mille eesmärk on luua esimene eesti viipekeelse tõlkeroboti prototüüp. Lahendus põhineb videoavataril, mis tõlgib eestikeelse kõne ja teksti viipekeelde, et muuta igapäevane teave viipekeele kasutajatele kättesaadavamaks olukordades, kus tõlketeenus puudub või ei ole kiiresti saadaval.

Arenduse esimeses etapis keskendutakse transporditeadete, uudiste ja muuseumieksponaatide kirjelduste vahendamisele. Videoavatar on loodud toetama iseseisvat toimetulekut avalikes asutustes, kaubandus- ja tegevuskeskustes ning transpordisõlmedes.

Viipekeel on paljudele kurtidele emakeel, mistõttu ei piisa üksnes helilise info vahendamisest. Projekti fookuses on ka tekstipõhise info edastamine viipekeelde, et vähendada keelebarjääri olukordades, kus kirjalik eesti keel võib täita võõrkeele rolli.

Eesti Vaegkuuljate Liidu hinnangul on Eesti jäänud kuulmispuude osas Euroopa Liidu ligipääsetavuse direktiivi nõuete täitmisel maha, seejuures ei ole viipekeelse kogukonna erivajadustega piisavalt arvestatud, mistõttu suur osa nii päevakajalisest kui iseseisvaks toimetulekuks vajalikust informatsioonist nendeni ei jõua.

Arendus käsitleb nii tehnoloogilist kui ka teaduslikku väljakutset: eesmärk on luua tehisintellektil põhinev tõlkesüsteem, mis suudab usaldusväärselt modelleerida viipeid ja nende konteksti. Tulemusi hakatakse regulaarselt katsetama viipekeele kogukonnaga, et tagada lahenduse praktilisus, täpsus ja kasutajasõbralikkus.

Projekti veab riiklik keelevaldkonna arendusüksus koostöös ülikooli teadlaste ja kodumaiste tehnoloogiaettevõtetega. Pikas plaanis loodetakse, et algatus kasvatab Eestis uut teadmiste- ja arendusvaldkonda, mis ühendab keeletehnoloogia ning viipekeele uurimise ja rakendamise.

Avafoto on illustreeriv: Eesti viipekeelne tõlkerobot. (NordenBladet)
Vaata ka: https://riigikantselei.ee/eesti-viipekeelne-tolkerobot